resumen

Resumen Español

Este artículo brinda una reflexión sobre la representación del (y lo) indígena en los retablos. ¿Cómo respondió el grupo de retablistas al problema de la representación del «indio»? El ensayo consta de tres partes que corresponden a tres periodos importantes de la producción de este arte: el indio y lo indígena «retocado» que encontramos durante el primer periodo de contacto de imagineros ayacuchanos con indigenistas limeños; el periodo que corresponde a inicios de la década de 1970 cuando (algunos) retablistas incorporan temas de historia; y, en el tercer momento, aparece el sujeto como actor social en los retablos de violencia política y de comentario social y que hoy han traspasado fronteras para aparecer como inmigrantes transnacionales. El ensayo termina con un comentario sobre la presentación del Informe final de la Comisión de la Verdad y Reconciliación en Ayacucho en agosto de 2003, cuando un retablo convertido en estrado es utilizado para hablar de paz, justicia y verdad.


Palabras clave
Etnicidad, representación, arte (retablos), departamento de Ayacucho

Resumen Frances

Cet article propose une réflexion sur la représentation de l'Indien (et de l'autochtone) dans les rétables. Comment un groupe de retablistas (artisans, auteurs des rétables) a-t-il répondu au problème de la représentation de l'« Indien » ' Les trois parties du texte correspondent à trois moments importants dans la production des rétables : l'Indien et l'autochtone «revu» au moment du premier contact entre l'auteur des réables d'Ayacucho et les indigénistes liméniens; la période qui correspond au début des années soixante-dix quand certains retablistas incorporent des évènements historiques à leurs oeuvres ; et enfin l¿irrumption du sujet en tant qu'acteur social apparaît dans les rétables ayant pour thème la violence politique ou des protestations sociales. On les trouve aujourd'hui au-delà des frontières, authentiques migrants transnationaux. L'article se termine par un commentaire sur la présentation du Rapport Final de la Commission de la Vérité et Réconciliation à Ayacucho en août 2003 lorsqu'une estrade en forme de rétable géant servit de tremplin pour parler de paix, de justice et de vérité.


Palabras clave
Ethnicité, représentation, art (rétables), département d'Ayacucho

Resumen Inglés

This essay is about the representation of the Indian (and the indigenous) in Peruvian retablos. How does a group of retablistas (artists, retablo makers) respond to the problem of representing the Indian? The essay consists of three parts which correspond to three important periods in the production of this art: The Indian and the indigenous «retouched», as found during the first period of contact between Ayacucho image-makers and indigenistas from Lima; the period which corresponds to the early 1970s when (some) retablo makers incorporated historical themes in their depictions; and in the third period, the subject as social actor appears in retablos that depict political violence and social commentary and which today have transcended international borders to appear as international migrants. This essay ends with a commentary about the presentation of the Final Report of the Truth and Reconciliation Commission in Ayacucho in August 2003 when a stage in the form of a retablo was used to communicate ideas of peace, justice, and truth.


Palabras clave
Ethnicity, representation, art (retablos), department of Ayacucho