Normas de
colaboración
AHIg se publica en el mes
de mayo de cada año. Presta especial atención a la historia eclesiástica,
religiosa, teológica, artística.
Indicaciones
generales
El
Comité Editorial de AHIg programa anualmente la
sección de estudios con carácter monográfico y encarga, por ello, los artículos
correspondientes. Estos deberán ser inéditos y adecuarse a los modos de citar
de la revista (vide infra).
Los
originales han de ser enviados al director de Anuario de Historia de la Iglesia
(AHIg) antes del 30 de noviembre, a la siguiente
dirección: Anuario de Historia de la Iglesia / Edificio de Facultades Eclesiásticas / Universidad de Navarra / 31080
Pamplona / España. Se enviarán impresos y en soporte informático, es decir, en disquete,
CD, o por correo electrónico como archivo adjunto a la dirección de correo electrónico
ahig@unav.es. En cualquier caso, sólo se admitirán en formato Word o bienen rtf.
Una vez recibidos, los textos se
remitirán en forma anónima a dos revisores (uno del Comité Editorial de la revista y otro
externo). El director de AHIg evaluará el juicio de los
revisores y tramitará las conclusiones al autor –antes de tres meses- con la aceptación,
las modificaciones propuestas o la renuncia a su publicación.
La
revista se estructura en cinco secciones: Estudios, Historiografía y
bibliografía, Conversaciones, Crónicas y Reseñas. Los Estudios tendrán una
extensión máxima de 12 000 palabras, incluidas notas al
pie (unas 20 páginas -60 000 caracteres- a interlineado sencillo, en Times New Roman 12).
El
título irá en español e inglés, y se incluirá tras él un resumen de cien
palabras también en ambos idiomas, así como tres o cuatro palabras clave (key words). El cuerpo del texto
normalmente estará redactado en castellano, aunque ocasionalmente se publicarán
originales redactados en los principales idiomas. Los autores de los estudios recibirán
veinticinco separatas de su trabajo.
Los
trabajos para la sección de Historiografía y bibliografía tendrán también una extensión
máxima de 12 000 palabras. No llevan un resumen. Todas las referencias bibliográficas
(tanto en nota como en el texto) deben ajustarse al código de estilo (o modos
de citar) de AHIg. Los colaboradores de esta sección
recibirán veinticinco separatas de su trabajo.
Las
Crónicas no excederán de 2 500 palabras (4 páginas, 12 000 caracteres). Las crónicas
se distribuirán por subsecciones, según los temas. Las
notas deben figurar siempre a pie de página. Asimismo, al final de la
colaboración debe constar el nombre y apellidos del autor, su institución
(Universidad, Academia, Instituto, etc.), la dirección postal completa de esta
institución y e-mail, si lo tiene; a no ser que el autor prefiera dar su
dirección privada, siempre con el e-mail, si es posible.
Las
Reseñas bibliográficas tendrán alrededor de 600 palabras (una página, tres mil caracteres).
En el encabezamiento deberá figurar el nombre propio completo del autor del
libro (en negrita y versales), título (en itálica), la editorial y la colección
en que se publica el libro, ciudad, año y número de páginas (todo en redonda).
Además, conviene indicar –en el cuerpo de la reseña- quién es el autor del
libro (cargo académico, lugar de trabajo, etc.). Nunca incluirán notas a pie de
página. El reseñador firmará con su nombre completo y la institución donde
trabaja.
El
Comité Editorial de AHIg se reserva el derecho de
realizar los cambios de detalle que sean necesarios para adaptar los escritos a
las normas de estilo y presentación de la revista. Después de su publicación,
los autores podrán utilizar sus textos con total libertad, citando “Anuario de
Historia de la Iglesia” como lugar original de supublicación.
Las opiniones expuestas en los distintos trabajos publicados en AHIg son de responsabilidad exclusiva de los autores.
Referencias
bibliográficas
La
primera vez que se cita una obra o un artículo en nota al pie, se debe dar la
referencia completa. Si se siguen varias referencias en una misma nota, estas
se separan con punto y coma.
Libros
En el
caso de una obra, esta seguirá la estructura siguiente: Nombre del autor
[entero, no solo la inicial] APELLIDO/S DEL AUTOR, Título. Subtítulo
(Colección, ooo), Lugar [en la lengua de publicación
del artículo; sin añadir la editorial], fecha, p. ooo.
Las menciones tipos Actas del Coloquio... son tomados en cuenta como subtítulos
y se reproducen tal como figuran sobre la página del título. Si se trata de una
obra colectiva, se indica los apellidos de los editores científicos seguidos de
la mención (ed.). Si la obra contiene varios tomos, se puede indicar el título
de uno de los tomos citados si contiene una información necesaria. En este
caso, se pondrá en itálica, precedido de la abreviatura t. (antes que vol. o Bd.) y del número de tomo en números árabes. El lugar de
aparición sigue al título (o, eventualmente, la colección) precedido de una
coma.
Ejemplos:
José
Antonio IÑIGUEZ HERRERO, Arqueología cristiana, (Manuales de Teología, 37),
Pamplona, 2000, pp. 30-32.
Josep-Ignasi SARANYANA (dir.) – Carmen
José ALEJOS GRAU (coord.), Teología en América Latina, 3 t, Madrid-Frankfurt,
1999-2008, t. 2/1: Carmen José ALEJOS GRAU
(coord.),
Escolástica barroca, Ilustración y preparación de la Independencia (1665- 1810),
2005, p. 657.
Nombre
APELLIDO, Título, tomos, (Colección), Ciudad, Año, p. 000.
Los
nombres de autores anteriores al siglo dieciséis (incluidos los autores de
textos de los cuales poseemos una edición moderna) se escriben en caracteres
espaciados (no en versalita). El nombre se traduce al español, si se puede
reconocer en esa forma. El nombre del editor científico se pone en letra
versalita después del título, precedido ed. Por.
Agustín de Hipona,
Confesiones, ed. por Primitivo TINEO, Madrid, 2003.
Cuando
una referencia se repite, se abrevia, haciendo seguir la abreviatura de tres puntos
suspensivos y reenviando a la nota donde aparece la referencia completa.
José
Antonio IÑIGUEZ HERRERO, Arqueología…[ver n. 15],
p.56.
Artículo
La
referencia de un artículo seguirá el siguiente esquema: Nombre del autor
[entero, no solo la inicial] APELLIDO/S DEL AUTOR, Título del artículo, en
Título de la revista, ooo [numeración del tomo] (oooo [año de aparición]), p. ooo-ooo.
José
ORLANDIS, Oriente y Occidente cristianos (1054-2004). Novecientos cincuenta
años de Cisma, en Anuario de Historia de la Iglesia, 13 (2004), pp. 247-256.
Nombre
APELLIDO, Título del artículo, en Título de la revista, número del tomo (Año),
pp. 000-000.
La
referencia de un artículo dentro de una obra colectiva se citará de la
siguiente manera: Nombre del autor [entero, no solo la inicial] APELLIDO/S DEL
AUTOR, Título del artículo, en [referencia de la obra colectiva, siguiendo las
normas de los libros].
Elisabeth
REINHARDT, La «oración de Wessobrunn» (ca. 800) y la evangelización de Baviera, en Enrique de la
LAMA et al. (eds.), Dos mil años de evangelización. Los grandes ciclos
evangelizadores, Pamplona, 2001, pp. 15-30.
Nombre
APELLIDO, Título del artículo, en Nombre APELLIDO (ed.), Título de la obra
colectiva, Ciudad, Año, pp. 000-000.
Cuando
una revista adopta una paginación en fascículos dentro de un mismo tomo, hay que
añadir el número de fascículo después del año.Juan
Antonio GIL TAMAYO, La Iglesia como «sacramentum unitatis» en
Cipriano
de Cartago, en Scripta Theologica,
39 (2007/2), pp. 337-367.
Una
referencia que no va en nota se pone entre paréntesis después de una citación
entre comillas, pero siempre antes del punto final: «Bienaventurados los pobres
de espíritu porque ellos verán a Dios» (Mt 5, 3).
Archivos
La
citación de documentos de archivos se hace de la siguiente manera. Se indica el
lugar y el nombre del archivo donde está depositado (en versalita); el nombre
del fondo o de las partes del fondo (en itálica); los nombres, número y fecha
del documento (en redonda); cada uno de estos elementos se separa de los otros
por una coma en redondilla.
ROMA,
ARCHIVIO SEGRETO VATICANO, Concilio Vaticano II, busta
681, Segreteria Generale. Progetto di un Concilio 1923, fos
1-81.
El
nombre del depósito y del fondo puede abreviarse de la manera siguiente y
siempre que tengan una abreviatura ya admitida o recomendada por el propio
Archivo: ROME, ARCHIVIO SEGRETO VATICANO [= ASV], Concilio Vaticano II [=Conc. Vat. II].
Manuscritos
Para
citar manuscritos se emplea la sigla Ms., después se indica el nombre de lugar
(en versalita y en la lengua del artículo), el de la biblioteca donde se
encuentra (en versalita), el nombre del fondo, si existe (en itálica); la
signatura y la foliación. Cada uno de estos elementos se encuentra separado por
una coma en redondilla. Se puede añadir, entre paréntesis, una numeración de
catálogo y la designación tradicional o el título del manuscrito.
ms. PARIS, BIBLIOTEQUE NATIONALE, Lat. 12089, fo
103r.
Abreviaturas
y símbolos
Las
abreviaturas son útiles porque permiten ganar espacio. Sin embargo, hay que procurar
no abusar de ellas, complicando la lectura. Su uso es más habitual en las notas
al pie que en el cuerpo del texto. Si se usan, se
hará de manera sistemática (con una excepción, la última palabra de un párrafo
jamás se abrevia). Las abreviaturas siempre se cierran con un punto. Si tras
una abreviatura hay puntos suspensivos, se escriben cuatro puntos. Una palabra
que permite varias abreviaturas (c., cap., cap.o)
deberá abreviarse siempre del mismo modo en todo el artículo. Las abreviaturas
de tratamiento solo deben usarse cuando anteceden al nombre propio (Mons. Cagliero). Las abreviaturas formadas por contracción que
presenten una letra volada, llevan el punto antes de la volada, nunca después (cap.o). Las abreviaturas mantienen la tilde en caso de incluir
la vocal que la lleva en la palabra desarrollada (Cía=
Compañía). Habitualmente se emplean las siguientes abreviaturas:
A., AA.
Autor, autores
A. T.
Antiguo Testamento
a. C.
Antes de Cristo
art. Art.o
Artículo
Arz.
Arzobispo
bibl. Biblioteca
Cf.
cfr. Confróntese
c., cap. , cap.o Capítulo (s)
col. Columna (s)
d. C.
Después de Cristo
D. Don
Dña.
Doña
dicc.
Diccionario
doc. Documento
Ed.
Editorial, edición
etc. Et cetera
f, fol. ff., fols. Folio, folios
fasc.
Fascículo
Ibíd. Ibidem
Íd. Idem
loc. cit En el lugar citado
Mons.
Monseñor
ms. Manuscrito
mss.
Manuscritos
n. Nota
N. del
T. Nota del Traductor
N. T.
Nuevo Testamento
n.o, núm. Número
n.os, núms.
Números
n. s.
Nueva serie
Ob.
Obispo
op. cit. Obra citada
p.,
pág. Página
pp.,
págs. Páginas
p. ej.
Por ejemplo
r.o Recto (si le precede
un número, va pegada a él: 15ro)
s.
Siglo
S.
Santo
Sta.
Santa
s. a.
Sin año
s. d.
Sine data
s. l.
Sin indicación de lugar
t. Tomo
trad.
Traductor
v.o Vuelto (si le
precede un número, va pegada a él: 15vo)
VV. AA.
Varios autores
vid. Vide
vol.
Volumen
Las
abreviaturas de palabras en lenguas extranjeras se escriben en itálica. Para
los acrónimos de libros, revistas o colecciones, se consultará: Siegfried M. SCHWERTNER, IATG2 Internationales
Abkürzungsverzeichnis für Theologie und Grenzgebiete:
Zeitschriften, Serien, Lexika,
Quellenwerke mit bibliographischen Angaben, Walter
de Gruyter, Berlin - New
York 21992.
Los
textos bíblicos se citarán usando los símbolos de la Biblia de Jerusalén.
Ejemplos: Lc 15, 2; Is 3,
4-8; Gn 6, 1 Co 5.15 No se introducirá espacio entre
los diferentes números. El guión indica una referencia que se extiende a varios
versículos seguidos o a varios capítulos seguidos; un punto
separa dos versículos que
no están seguidos.
Los
símbolos se escriben siempre sin punto y no llevan tilde. Otros símbolos de uso
común: @ arroba; N, S, E, O puntos cardinales y sus compuestos; † fallecido; %
tanto por ciento; § párrafo; € euro
Tanto
para las abreviaturas como para los símbolos se aceptarán todos los que están admitidos
por la Real Academia Española.
Acentuación
Hay que
acentuar todas las palabras, también las mayúsculas y las versales.
Nota al
pie
La nota
al pie es una cifra en superíndice. Se coloca inmediatamente después de la palabra
sobre la cual hace referencia la nota (por lo tanto antes de todo signo de puntuación,
pero después de un punto de abreviatura). Así: el día de autos3, (es decir, el cinco
de mayo4).
Números
Salvo
en raras ocasiones –número de ordinales de Concilios, de papas, de reyes…, compuestos
en mayúsculas [Vaticano II, Juan XXIII, Fernando VII…]- se empleará la numeración
decimal (arábiga). En las referencias de libros o artículos, se reproduce el título
como en el original; si emplea números romanos se ponen en versalitas:
Álvaro
FERNÁNDEZ DE CÓRDOVA, Alejandro VI y los Reyes Católicos. Relaciones
político-eclesiásticas (1492-1503), (Dissertationes.
Series Theologica, t. 16), Roma, 2005.
Las
cifras se escriben en letras (salvo las fechas, estadísticas o resultados de
medidas precisas). En la bibliografía, el número del tomo se pone en numeración
arábiga. Al escribir números de más de cuatro cifras, se agruparán estas de
tres en tres, empezando por la derecha, y separando los grupos por espacios en
blanco: 8 327 451.
Nunca
se escriben con puntos, comas ni blancos de separación los números referidos a años,
páginas, versos, portales de vías urbanas, códigos postales, apartados de
correos, números de artículos legales, decretos o leyes: año 2001, página 3142,
código postal 28357.
En la
expresión abreviada de los numerales ordinales, se utilizan cifras seguidas de letras
voladas. Como corresponde a las abreviaturas, se escribirá punto entre la cifra
y la letra volada: 1.º (primero), 2.ª (segunda), 3.er
(tercer).
Citas
Hay que
citar siempre los textos estudiados. Es preferible publicar estas citas en
lengua original; si no están escritas en la lengua del artículo, se citan en
nota al pie de página y en el cuerpo del texto se traduce a la lengua del
artículo, intentando que sea una traducción lo más fiel posible. El texto que
se cita se ha de reproducir tal como está en el original (aunque use una
sintaxis y ortografía desfasada). Siempre, las citas en caracteres no latinos
(a excepción del griego) deben ser transcritas según un sistema reconocible.
Si la
cita es corta se deja en el interior del párrafo. Si es larga, se cita en un
párrafo separado, en un cuerpo más pequeño. La cita corta va entrecomillada,
con comillas latinas («»). Las largas no van entrecomilladas, a menos que la
cita esté en la nota a pie de página.
Ejemplos:
[…Es bien conocida la
afirmación de Laplace ante Napoleón cuanto éste le
hizo notar que había escrito un libro, Traité de Méchanique céleste, sin mencionar
ni una sola vez a Dios: «no he tenido necesidad de esa hipótesis». En cualquier
caso, el nacimiento y asentamiento de la mecánica…]
[…a
los estudiantes de noveno grado de biología, el siguiente texto:
Como toda teoría, la
de Darwin está siendo comprobada en la medida en que son descubiertas nuevas
evidencias. Una teoría no es un hecho. Hay lagunas en dicha teoría, para las que
no hay evidencias. Una teoría se define como una explicación bien comprobada
que unifica un amplio rango de observaciones4.
El
juicio, que duró cuarenta días…]
Si una
referencia se encuentra en múltiples lugares de la obra citada se puede indicar
pássim (por todas partes), en lugar de dar el número
de la página, o y pássim, después de la referencia a
un número de página.
Itálicas
Se
escriben en itálicas:
Las
palabras, frases o versículos sobre los cuales se quiere llamar la atención.
Las
expresiones tomadas de una lengua extranjera, a menos que estén aceptadas en la
lengua original.
Las
palabras que han cambiado su significado original.
Los
títulos de revistas, colecciones, libros y periódicos (pero no los nombres de
los libros de la Biblia).
Los
títulos de las obras de arte.
La
puntuación que forma parte de un texto en itálica también se pone en itálica
(pero no el número de referencia de una nota al pie).
En el
interior de un texto en itálica, lo que debería ponerse en itálica se pone en redonda.
Mayúsculas/Minúsculas
No hay
que abusar del uso de las mayúsculas. Su uso está reservado para los inicios de
frase, los nombres propios y los casos previstos, que se indican a
continuación. Si hay acento ortográfico se pone también la tilde en las
mayúsculas.
Se
escribe con mayúscula inicial:
Los
nombres que designan a Dios o a las tres personas divinas, o alguna divinidad.
Los
nombres propios de familias y dinastías derivados de un apellido (los Austrias).
Si un
apellido español comienza por preposición, o por preposición y artículo, estos
se escriben con minúscula cuando acompañan al nombre de pila (Juan de Ávalos,
Pedro de la Calle); pero si se omite el nombre de pila, la preposición debe
escribirse con mayúscula (señor De Ávalos, De la Calle). Si el apellido no
lleva preposición, sino solamente artículo, este se escribe siempre con
mayúscula, independientemente de que se anteponga o no el nombre de pila
(Antonio La Orden, señor La Orden).
Los
sobrenombres, apodos y seudónimos (Alfonso X el Sabio, el Libertador, el
Greco).
Los nombres
comunes que, por antonomasia, se utilizan para designar a una persona en lugar
del nombre propio (el Doctor Angélico, el Todopoderoso, el Mesías).
Determinados
nombres, cuando designan entidades o colectividades institucionales: la Universidad,
el Estado, la Iglesia.
Los
sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos
o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos,
partidos políticos, etc.
Los
nombres de festividades religiosas o civiles.
Los
nombres propios geográficos (continentes, países, ciudades, comarcas, mares,
ríos, etc.).
Los
nombres propios de calles, monumentos, edificios, barcos…
Los
títulos de cuadros, poemas, obras de arte.
Los
nombres de edades y épocas históricas, cómputos cronológicos, acontecimientos históricos
y movimientos religiosos, políticos o culturales: (Renacimiento, Guerra Fría, Edad
Media, Primera Guerra Mundial). El adjetivo especificador que acompaña, en estos
casos, a los sustantivos Revolución e Imperio se escribe con minúscula: la Revolución
francesa, el Imperio romano.
Los
nombres de órdenes religiosas: el Carmelo, el Temple, la Merced. También se escribe
con mayúscula la palabra Orden cuando acompaña al nombre propio: la Orden del
Temple.
Los
libros sagrados de las religiones, si se emplean sin designar el autor.
Los
misterios del cristianismo empleados de modo absoluto (la Encarnación, pero no:
la encarnación del Hijo de Dios).
Los
títulos honoríficos (Su Majestad, Eminencia).
Los
adjetivos empleados como nombres propios (el Empecinado).
Se
escriben en minúscula:
Los
nombres de los meses y días.
Los
nombres de las religiones.
Los
nombres de tribus o pueblos y de lenguas, así como los gentilicios.
Los
tratamientos (usted, señor, don, fray, san(to), sor, reverendo, etc.), salvo que se escriban en
abreviatura, caso en que se escriben con mayúscula.
Los
títulos, cargos y nombres de dignidad como rey, papa, duque, presidente,
ministro, etc., se escriben con minúscula cuando aparecen acompañados del
nombre propio de la persona que los posee, o del lugar o ámbito al que
corresponden.
Notas
Las
notas van siempre al pie de página, no al final del artículo y se numeran de
manera continua. En las notas a pie de página las citas van entrecomilladas y
la referencia al libro o autor de la cita entre paréntesis.
«Sollecitò il parere
dell'episcopato Cattolico,
le cui lettere di risposta egli stesso classificò
personalmente» (Carlo CONFALONIERI, Pío XI visto da vicino,
p. 40).
Puntuación
No se
coloca punto al final de un título, ni después de la firma de un artículo. Las
comillas se emplean para pone en evidencia los neologismos, las palabras que se
han de definir o explicar, las citas. Se usarán siempre las comillas latinas
(«»), luego, en su interior, las altas (“”) y después las comillas simples
(‘’). El punto final de una frase se coloca después de las comillas que
cierran. Lo mismo en caso de paréntesis. Si se deben emplear paréntesis dentro
de un texto que ya está entre paréntesis, se usan los corchetes ([]). Se coloca
coma delante de etc.,
TÍTULOS
Se
procurará que sean claros y concisos. Hay que evitar un exceso de títulos a diferentes
niveles. Los títulos no llevan punto final.
Signos
de corrección
Para la
corrección de pruebas se usaran los signos habituales.
Revisión por pares
Una vez llega un artículo original al
Comité Editorial de
En documento aparte se envía la ficha de revisión que se
hace llegar a los revisores externos.
“Revista de acceso
abierto”